Still working to recover. Please don't edit quite yet.
Talk:Manifiesto de los Treinta (Spagna, 1931)
termine "Chusma" dorata[modifica]
- Aggiornamento
Sulla mia pagina discussioni-utente, ti avevo detto di no, ma ora qui (Zaratustra encuentra: dos reyes, hombres superiores que prefirieron abandonar la chusma dorada, falsa y acicalada denominada "buena sociedad"[49]) e in generale cercando in rete, mi sono accorta che forse la tua traduzione è scorretta, in quanto: significherebbe "quelli della buona società " ma "volgari" nei loro comportamenti; "alta società " in senso "denigratorio", insomma (non abbiamo un equivalente all'italiano, mi sembra); quindi, esattamente il contrario di "plebe" ch'è quello che hai scritto te. Forse si potrebbe tradurre con "Ciurma", ch'è quello che suggerisce il dizionario. Ciao. --Aura Ambar 12:47, 25 ago 2011 (UTC)