Still working to recover. Please don't edit quite yet.
Difference between revisions of "Talk:Esperanto"
From Anarchopedia
(Nuova pagina: Il corso per imparare l'Esperanto mi sembra ottimo, l'ho scaricato e ho cominciato a studiarlo. È una lingua semplicissima, e il corso è pieno di informazioni per impararlo al meglio...) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Il corso per imparare l'Esperanto mi sembra ottimo, l'ho scaricato e ho cominciato a studiarlo. È una lingua semplicissima, e il corso è pieno di informazioni per impararlo al meglio. | + | Il corso per imparare l'Esperanto mi sembra ottimo, l'ho scaricato e ho cominciato a studiarlo. È una lingua semplicissima, e il corso è pieno di informazioni per impararlo al meglio. Dankon, Neniu :D --[[Utente:Roinmc89|Roinmc89]] 13:46, 2 feb 2010 (UTC) |
+ | :Sì, le parole non italiane vanno in corsivo, così come i titoli dei libri. Alcuni li mettono tra virgolette e penso che possa andare bene, non va bene però metterli tra virgolette e in corsivo ([[Regole di redazione degli articoli]]). Le citazioni poi andrebebro messe con queste virgolette: « » e non con queste altre " " (anche se alla fine è più importante il contenuto della forma...)--[[Utente:Nessuno|Nessuno]] 08:10, 6 apr 2010 (UTC) |
Latest revision as of 08:10, 6 April 2010
Il corso per imparare l'Esperanto mi sembra ottimo, l'ho scaricato e ho cominciato a studiarlo. È una lingua semplicissima, e il corso è pieno di informazioni per impararlo al meglio. Dankon, Neniu :D --Roinmc89 13:46, 2 feb 2010 (UTC)
- Sì, le parole non italiane vanno in corsivo, così come i titoli dei libri. Alcuni li mettono tra virgolette e penso che possa andare bene, non va bene però metterli tra virgolette e in corsivo (Regole di redazione degli articoli). Le citazioni poi andrebebro messe con queste virgolette: « » e non con queste altre " " (anche se alla fine è più importante il contenuto della forma...)--Nessuno 08:10, 6 apr 2010 (UTC)